காற்றே வா! – பாரதியார்
- ‘காற்றின்றி அமையாது உலக உயிர் இயக்கம்‘
- பாரதி எழுதிய காற்று (வசன கவிதை) நூலில் இருந்து எடுக்கப்பட்டுள்ளது
- காற்றே வா நூலின் ஆசிரியர் – பாரதி
- காற்றே வா நூலின் மூல நூல் – காற்று (வசன கவிதை)
- காற்று (வசன கவிதை) நூலின் ஆசிரியர் – பாரதி
- காற்று நூலின் வடிவம் – வசன கவிதை
கவிதை
காற்றே.வா.
மகரந்தத் தூளைச் சுமந்து கொண்டு, மனத்தை மயலுறுத்துகின்ற இனிய வாசனையுடன் வா இலைகளின் மீதும், நீரலைகளின் மீதும் உராய்ந்து, மிகுந்த ப்ராண – ரஸத்தை எங்களுக்குக் கொண்டு கொடு **
காற்றே.வா.
எமது உயிர் நெருப்பை நீடித்து நின்று நல்லொளி தருமாறு நன்றாக வீசு சக்தி குறைந்து போய், அதனை அவித்துவிடாதே. பேய் போல் வீசி அதனை மடித்துவிடாதே **
மெதுவாக, நல்ல லயத்துடன், நெடுங்காலம் நின்று வீசிக் கொண்டிரு.
உனக்குப் (காற்றுக்கு) பாட்டுகள் பாடுகின்றோம். உனக்குப் (காற்றுக்கு) புகழ்ச்சிகள்
கூறுகிறோம். உன்னை வழிபடுகின்றோம்***
சொல்லும் பொருளும்
- மயலுறுத்து – மயங்கச் செய்
- லயத்துடன் – சீராக
- ப்ராண ரஸம் – உயிர் வளி
காணி நிலம் – பாரதியார்
- பாரதியார் கவிதைகள் என்னும் தொகுப்பில் இப்பாடல் இடம் பெற்றுள்ளது.
கவிதை
காணி நிலம் வேண்டும் – பராசக்தி காணி நிலம் வேண்டும்
அங்குத் தூணில் அழகியதாய் – நன்மாடங்கள் துய்ய நிறத்தினதாய்
அந்தக் காணி நிலத்திடையே – ஓர் மாளிகை கட்டித் தரவேண்டும்
அங்குக் கேணி அருகினிலே – தென்னை மரம்
கீற்றும் இளநீரும் (10-12) பத்துப் பன்னிரண்டு தென்னை மரம் பக்கத்திலே வேணும் **
நல்ல முத்துச் சுடர் போலே – நிலாவொளி முன்பு வரவேணும்
அங்குக் கத்துங் குயிலோசை – சற்றே வந்து காதில் படவேணும்
என்றன் சித்தம் மகிழ்ந்திடவே – நன்றாய் இளம் தென்றல் வரவேணும்.
-பாரதியார்
சொல்லும் பொருளும்
- காணி – நில அளவைக் குறிக்கும் சொல்
- மாடங்கள் – மாளிகையின் அடுக்குகள்
- சித்தம் – உள்ளம்
பாடலின் பொருள்
- காணி அளவு நிலம் வேண்டும். அங்கு ஒரு மாளிகை கட்டித்தர வேண்டும். அழகான தூண்களையும் தூய நிறமுடைய மாடங்களையும் அது கொண்டிருக்க வேண்டும். நல்ல நீரையுடைய கிணறும் அங்கே இருக்க வேண்டும்.
- இளநீரும் கீற்றும் தரும் தென்னைமரங்கள் வேண்டும்.
- அங்கே முத்து போன்ற நிலவொளி வீச வேண்டும். காதுக்கு இனிய குயிலின் குரலோசை கேட்க வேண்டும்.
- உள்ளம் மகிழுமாறு இளந்தென்றல் தவழ வேண்டும்.